Eveillée - GONG Oct-Déc 2017
éveillée
par mes pieds froids —
neige sur l'écran du téléviseur
GONG N°57 Octobre-Décembre 2017 — page 52
AFH - Association Francophone de Haïku
La pâleur de sa main - GONG Oct-Déc 2017
la pâleur de sa main
effleurant la mienne —
fleur de pommier
GONG N°57 Octobre-Décembre 2017 — page 52
AFH - Association Francophone de Haïku
Concours : "Cour de récréation" / [HCR] Octobre 2017
rentrée scolaire —
les secrets au bout des lèvres
attendent la récré
Thème "Cour de récréation" Octobre 2017
Haiku Canada Review
Fête de la Victoire - PLOC¡ Oct 2017
fête de la Victoire —
les chants d'oiseaux orchestrent
la Marseillaise
PLOC¡ la Revue du Haïku Octobre 2017 N° 70 — page 24
APH - Association pour la Promotion du Haïku
Si doux - PLOC¡ Oct 2017
si doux
ce nom d'oiseau
susurré à mon oreille
PLOC¡ la Revue du Haïku Octobre 2017 N° 70 — page 26
APH - Association pour la Promotion du Haïku
Sommergras N°117 / Juin 2017 : Coup de Cœur de la Rédaction
Apfelblüte
meine Wange streifend
sein erster Kuss
Sommergras N°117 Juni 2017
DHG - Deutsche Haiku Gesellschaft
Note d'Eléonore Nickolay dans Sommergras N°117
Son coup de
Ein Haiku, das mich besonders anspricht
Apfelblüte – dass die Autorin nicht anders als der Leser damit den Frühling verbindet und in Erweiterung dazu den Frühling des Lebens, ist noch nichts Besonderes. Das Besondere ist, wie sie es macht und zwar auf eine so konkrete Weise, dass wir die Apfelblüte förmlich auf unserer Wange spüren. Christiane Ranieri bedient sich dabei einer Stilfigur, des sogenannten Scharniervers in der zweiten Zeile, der sich sowohl auf die erste wie auf die dritte Zeile bezieht. So wird der erste Kuss so sanft und flüchtig wie die Berührung durch eine Apfelblüte. Gleichzeitig lässt uns ein Kuss auf die Wange einen kindlichen Kuss vermuten. Jetzt entfalten der Ort und der Moment ihren ganzen Zauber. Da sitzen zwei Kinder im Apfelbaum. Und wie die Apfelblüte den Übergang zum reifenden Apfel ankündet, so kann dieser zaghaft schüchterne erste Kuss das nahe Ende der Kindheit ankünden.
Fleur de pommier – que l’auteure comme le lecteur l’associe au printemps et par extension au printemps de la vie, n’a encore rien de particulier. En revanche, la particularité est dans la figure de style que Christiane Ranieri utilise, à savoir, le vers pivot à la deuxième ligne qui se réfère aussi bien à la première qu’à la troisième. De cette manière, ce premier baiser parait aussi doux et éphémère qu’une fleur de pommier. En même temps, le baiser sur la joue nous fait penser au baiser d’un enfant. Maintenant, toute la magie de l’endroit se développe : deux gamins perchés dans le pommier. Et comme la fleur du pommier annonce le fruit de la pomme, le premier et timide baiser annonce la fin proche de l’enfance.
pommier en fleurs —
effleurant ma joue
son premier baiser
GONG N°57 Octobre-Décembre 2017 — page 38
AFH - Association Francophone de Haïku
Note d'Eléonore Nickolay dans Gong :
A l'appel de textes lancé dans le numéro 116 de "Sommergras" ont répondu une soixantaine d'auteurs. Il s'agissait de compléter les deux premières lignes de haikus, à savoir "pommier en fleurs" et "nuages fuyants". L'un des coups de coeur de la rédaction est le haiku de Christiane Ranieri.
Acrostiche — Ecriture Collective PLOC¡ Oct 2018
une grenouille plonge
ploc sur l'eau
Concours : "Thème libre - Wabi" / AFH 2017
casser des noix
ma solitude
un soir d'automne
GONG HORS SERIE N°14 Octobre 2017 — page 25 | AFH - Association Francophone de Haïku
Concours : "Thème libre - Wabi" / AFH 2017
longues soirées d'hiver
grand-mère détricote
le fil de sa vie
Concours "Thème Libre - Wabi" | Sélection du Jury AFH 2017
GONG HORS SERIE N°14 Octobre 2017 — page 25 | AFH - Association Francophone de Haïku
Concours : "Thème libre - Wabi" / AFH 2017
jour après jour
je traîne mes vieux os
vers l'an neuf
Concours "Thème Libre - Wabi" | Sélection du Jury AFH 2017
GONG HORS SERIE N°14 Octobre 2017 — page 25 | AFH - Association Francophone de Haïku
Concours : "Bruit Silence" / AFH 2017
visite à mon père —
mon ombre s'allonge
sur sa tombe
Concours "Bruit Silence" | Sélection du Jury AFH 2017
GONG HORS SERIE N°14 Octobre 2017 — page 19 | AFH - Association Francophone de Haïku
Poème-Passeport pour l’exil
Murielle Compère-Demarcy et Khaled Youssef
|
A découvrir! J’ai aimé ce recueil poignant, douloureux mais si plein d’espoir et de lumière ! Un dialogue entre deux poètes, deux âmes nobles, la documentaliste du collège de Lassigny et le chirurgien de Nice qui unissent leurs plumes pour nous parler de l’exil, du sort des victimes de l’oppression à travers des textes forts et troublants, beaux et bouleversants, d’une puissance indéniable. Malgré la souffrance et la colère, les deux auteurs ne perdent pas de vue leur quête commune de bonheur, une main tendue vers l’avenir…. Merci et bravo mon ami Khaled Bravo à Murielle Septembre 2017 Extraits parmi tant d'autres magnifiques textes : |
||
« Une autre rose coupée de ses racines s'est fanée ce matin je l'ai inscrite sur la liste des martyres de l'exil » «Sur les lèvres de la nuit Une parole fleurit Et chuchote un espoir A l’oreille du temps » (Khaled Youssef) |
« Placebo du soleil sur vos cœurs désarçonnés L’écusson du ciel éperonne le corps efflanqué de vos rêves dépossédés » « Cerveau vide, libre de penser ? Le train s’est arrêté sur le quai du petit jour Personne à bord » (Murielle Compère-Demarcy)
|
Hommage à Johnny Hallyday
d’une ferveur rock'n roll
Requiem pour un fou

tout Paris s'embrase
pour un dernier hommage
pleurent les guitares
et les coeurs des fans
Charivari
Monique Junchat |
entre deux vagues
mes pensées s’évadent
Charivari
De notre première rencontre je garde de Monique son sourire, sa gaieté, sa simplicité et sa passion pour le haïku.
Découvrir « Charivari » de Monique Junchat (Editions Tapuscrits)
c’est partager avec elle les instants de son quotidien
à travers les saisons dans une simplicité surprenante et pleine de grâce.
Tout au long du recueil sa plume légère et délicate atteint le cœur
et suscite des émotions fortes, parfois jusqu’au frisson.
« Charivari » : son bruit est une musique
qui nous emporte dans son monde par de petites notes tendres parsemées de touches d’humour.
Août 2017
|
||
heure du rosé
les hirondelles ricochent
sur la piscine
|
Monique sait aussi nous toucher avec des sujets plus graves mais toujours avec finesse
toutes en rose
contre le cancer
leurs rires
Quelques haïkus parmi tant d’autres qui m’ont émue :
|
||
épinglé
sur une fleur de chardon
le papillon
|
dans la vitre
du train de nuit
prisonnière de mon image
|
dans ses yeux
toujours des nuages
qui l’emportent ailleurs
|
Son recueil est agréablement illustré de photos de notre ami Gérard Dumon, avec une préface de Philippe Quinta
Merci pour ces moments de sérénité Monique !
De notre prochaine rencontre j’attends « une date » avec impatience sur les pavés de Paris ou sur les sentiers d’Alsace
Haiku Column [Daily best Haikus] Août 2017
labour des champs
il retourne la terre et son histoire
【美音訳】
畑仕事
彼は土を掘り返し、そして歴史も
les enfants partis
dans la grisaille un escargot traîne sa coquille
【美音訳】
子供は去ってしまった
単調な色彩の中でカタツムリは殻を引きずる
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |20/08/2017
Haiku Column [Daily best Haikus] Août 2017
lac vert
me perdre dans la profondeur de son regard
【美音訳】
湖の湖
彼の眼差しの深さに吸い込まれる
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |16/08/2017
Haiku Column [Weekly selection] 5-11 Août 2017
grand cortège —
à petits pas suivre l'ami
(Christiane Ranieri)
grande corteo —
a piccoli passi seguire l'amico
big cortège —
following the friend with small steps
Haiku Column of Haiku University [Weekly selection] | 5-11 Aout 2017
Commentaire de Marina Bellini :
Parmi les nombreux haikus que j'ai lu cette semaine, j'ai essayé de définir mon choix sur les poèmes qui ont une touche de nouveauté, sans être trop intellectuels. Il n'est certainement pas facile d'être original étant donné que nous sommes nombreux à observer les mêmes choses et ressentirt les mêmes émotions; Cependant, j'ai cherché un indice de plus, le lien subtil entre les deux lignes, rejetant ceux où le lien est invisible pour moi. J'ai également rejeté ceux qui ressemblent à une liste d'achats. La langue japonaise n'utilise pas d'articles; Cela ne signifie pas, à mon avis, que nous ne devrions pas les utiliser lors de l'écriture en italien, en anglais ou en français, où l'article a une raison d'exister. Mon choix pour cette semaine est pour deux haiku, le premier concerne la vie qui commence et la dernière vie qui a pris fin. Les deux décrivent ces deux moments avec douceur et simplicité.
Among the many haiku I have read this week, I have tried to define my choice on poems that have a touch of novelty, without being too much intellectual. It’s surely not easy to be original considering that we are many who observe the same things and feel the same emotions; however I have looked for that hint for more, the subtle link between the two lines, rejecting those where the link is invisible to me. I have also rejected those that look like a shopping list. Japanese language does not use articles; this doesn’t mean in my opinion, that we shouldn’t use them when writing in Italian, English or French, languages where the article has a reason to exist. My choice for this week is for two haiku, the first is about life that begins and the latter life that has ended. Both describe these two moments with sweetness and simplicity.
Haiku Column [Daily best Haikus] Août 2017
fenêtre d'en face
deux ombres s'enlacent
【美音訳】
真向かいの窓
二つの影が抱き合う
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |06/08/2017
Haiku Column [Daily best Haikus] Août 2017
trouée dans les nuages
la mer agite les étoiles
【美音訳】
雲の穴
海は星を揺り動かす
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |05/08/2017
Awakened - Mainichi Haiku Juill 2017
awakened
by my cold feet
snow on the TV screen
Concours : "Un haïku pour le climat 2017" / CLER
canicule —
le gazon
en culotte jaune
Concours "Un haïku pour le climat 2017" CLER - Réseau pour la transition énergétique | 3ème Prix du vote populaire
Nouveau matelas - GONG Juill-Sept 2017
nouveau matelas
et toujours
ce vieux rêve
"Mes haïkus préférés" GONG N°56 Juillet-Septembre 2017 — page 50
AFH - Association Francophone de Haïku
Anniversaire -GONG Juill-Sept 2017
jour anniversaire —
dans les cheveux de ma fille
un parfum de femme
" Mes haïkus préférés" GONG N°56 Juillet-Septembre 2017 — page 50
AFH - Association Francophone de Haïku
Marelle - GONG Juill-Sept 2017
marelle —
j'ai manqué le ciel
de peu
GONG N°56 Juillet-Septembre 2017 — page 15
AFH - Association Francophone de Haïku
Choix et Commentaire "de Jean-Paul Gallmann, "Mes haïkus préférés":
Ce senryù de 7 mots contient toute une vie.
Bien sûr en connaissant celle de l'auteur qui a été les yeux de ses parents non-voyants ou mal voyants, on est encore plus pénétré par le wabi qui s'en dégage, comme dans cet autre dédié à sa mère :
" dans ses ténèbres / elle m'a donné le jour / matin de décembre"
"Marelle"
Résume à la fois le rôle du hasard, hasard de la naissance, avec ses handicaps au sein desquels on cherche à avancer "à la va comme je te pousse" et l'enfance, symbolisée par ce jeu de petite fille, l'enfance comme parcours avec ses rêves d'avenir.
"j'ai manqué le ciel"
Je l'interprète comme l'acceptation du destin dans le sens "ça aurait pu être plus simple, plus facile".
"de peu"
Finalement le bonheur quand même et une expérience de vie, une intensité de sentiments et de souvenirs peu commune.
Concours : "Un haïku pour le climat 2017" / CLER
Concours "Un haïku pour le climat 2017" CLER - Réseau pour la transition énergétique | 3ème Prix du vote populaire
Concours : "Un haïku pour le climat 2017" / CLER
Anses (Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail)
sport dans le parc —
respirer à pleins poumons
les particules fines
Concours "Un haïku pour le climat 2017" CLER - Réseau pour la transition énergétique | 3ème Prix du vote populaire
Retour de mon père - GONG Juill-Sept 2017
retour de mon père —
le bruit de nos cuillères
et son silence
GONG N°56 Juillet-Septembre 2017 — page 51
AFH - Association Francophone de Haïku
Commentaire "Coup de " par Céline Landry, "Mes haïkus préférés":
Le silence et le bruit des cuillères sont conviés à la table. Étrange repas de famille... Une image se dessine, un climat s'installe.
A la lecture de ce haïku, un tableau se forme ou le père, le silence et le bruit des cuillères sont les principaux figurants. On est envahi par une émotion, voire un inconfort. On se demande s'ils se taisent par respect des règles ou par habitude, parce qu'ils n'ont rien de spécial à dire après une journée de travail harassante, ou encore parce qu'on ne parle pas la bouche pleine... On pourrait le croire.
Est-ce le retour de pater familias qui provoque le mutisme des enfants attablés? Serait-ce l'absence d'un être cher ou une mauvaise nouvelle? Se taisent-ils par peur ou par peine?
En apparence statique, cette scène nous entraîne dans une profonde réflexion : une palette de choix s'offre au lecteur. A lui de faire son propre tableau. Le mien est sombre.
Haiku Masters NHK World / Juin 2017
Rencontre poétique / Marché de la poésie Juin 2017
sous le platane
chacune son breuvage —
marché de la poésie
Haïku à 3 voix et 6 mains le 09 Juin 2017 | Rencontre poétique
Monique Junchat | Eléonore Nickolay | Christiane Ranieri
Wild-plum Spring & Summer 2017
