Haiku

Haiku Column [Weekly selection] 22-28 Octobre 2018

 

bouton de rose
la pâleur de tes joues au vent d'automne

 

(Christiane Ranieri)
 

bocciolo di rosa
il pallore delle tue guance nel vento autunnale

 

rosebud
your cheek’s pallor against autumn wind

 

Haiku Column of Haiku University [Weekly selection] | 22-28 Octobre 2018

 

 

 

 

Commentaire de Jean Luc Werpin :

Des mots simples que j’aurais aimé écrire au cours d’une balade avec ma douce. Belle discrétion dans l’expression.

Lovely simple words that I would have enjoy telling while walking along with my lover. Tactfully written.

Type: 

Chrysanthemum N°24 / Octobre 2018

 
 
 
 
 
 
 
heat wave 
the snails leave 
their shells 

 
 
Hitzewelle
die Schnecken verlassen
ihre Häuser
 
 
 
 

 

 
morning tweets 
the youngest
imitates birds
 
 
 
 
Morgengezwitscher
der Jüngste
ahmt Vögel nach
 

 

nursinghome —

at the flight of the butterfly 
an old lady sighs 
 
 
 
Pflegeheim —
beim Flug eines Schmetterlings
          der Seufzer einer alten Dame                    

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 


Chrysanthemum N°24 Oktober 2018 — Page 38
Austrian Haiku Webmagazine

 
Type: 

Chrysanthemum N°24 / Octobre 2018

 
 
 
 
heat wave
the foam of my beer
at the atomic time


 
Hitzewelle
der Schaum meines Bieres
in atomarer Zeit
  
 
 
 
 
 


Season after season
only our memories
are still embracing


 
Jahreszeit auf Jahreszeit
  nur unsere Erinnerungen 
sind noch umfassend
 
 

 

Type: 

First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog / Sept 2018

Butterfly Dream: Cremation Haiku by Christiane Haen-Ranieri

 

returning after cremation
the dog brings me
your slippers

Runner up, 2017 IAFOR Vladimir Devidé Award

 

Chinese Translation (Traditional) by  


火化後返家
小狗給我帶來
你的拖鞋


Chinese Translation (Simplified)  by  

火化后返家
小狗给我带来
你的拖鞋

NeverEnding Story
First English-Chinese Bilingual Haiku and Tanka Blog

Sunday, September 23, 2018

 

Commentaire de Chen-ou Liu : 

L1 sets the theme and emotional context while the deceptively simple everyday act portrayed in Ls 2&3 adds poignancy to the haiku.

Type: 

Pages

S'abonner à RSS - Haiku