geschlossenes Fenster
die Augen der Katze
weit geöffnet
Haiga im Focus Auswahl Juli 2020
Claudia Brefeld deutschsprachige Haiga
nuit tropicale
en tête à tête avec une femelle moustique
熱帯夜藪蚊の雌と向ひ合ひ
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] Kigo |15/06/2020
le goût acidulé de ton premier baiser -
pomme verte
初キスの酸っぱき味や青林檎
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus Kigo] |13/06/2020
envol du papillon-
emporté sur l’autre rive
mon regard
GONG N°67 Avril-Juin 2020 — page 48
AFH - Association Francophone de Haïku
Commentaire "Coup de " par Philippe Macé, "Printemps":
C'est le printemps. Après la lourdeur et la grisaille de l'hiver, voici la grâce et les couleurs d'un papillon. Ce haiku est empreint de légèrté et d'optimisme; Nous quittons les rigueurs de la saison froide pour celles fleuries du printemps. Le papillon déplace notre regard vers un ailleurs prometteur. Même si le corps subit encore les affres de l'hiver, l'esprit s'envole et anticipe les plaisirs de la saison nouvelle.
J'aime aussi la construction de ce haiku en 6/7/3, comme si les deux premiers vers projetaient le troisième de l'autre côté de la. rivière ou du fleuve. L'emploi des mots " envol " et " emporté " accentue cette impression de mouvement, d'élan.
Avec ce joli petit texte, nous sommes déjà en marche vers les jours meilleurs.
Kontaktverbot
der Genuss unserer French Kisses
nur noch eine Erinnerung
Haiga im Focus Auswahl Juni 2020
Claudia Brefeld deutschsprachige Haiga

printemps —
semer les graines de l'ami disparu
(Christiane Ranieri)
sowing the missing friend's seeds
Haiku Column of Haiku University [Weekly selection] | 4-10 Mai 2020
Commentaire de Loch Aber :
J'aime cette idée de transmission délicatement exprimée quel que soit le motif de la disparition de l'ami .... vraiment émouvant !
lueur du jour
dans un alignement parfait Tai-chi à Hanoï |
sa main
de ma main s'échappe — envol d'un papillon
|
adieux sans fin —
de la fleur sauvage
retenir le parfum
|
cloches funèbres
je ratisse les dernières
feuilles mortes
|
1er mai —
l'escargot se repose
sous le muguet
|
14 février —
le goût acide de mon fruit
de la passion
|
noces d'or —
réveillant son désir
l'odeur du café
|
odeur d'encre —
la saveur de tes mots sur mes lèvres
|
Partage de haikus | Blog de Véronique Champoux
Quarantäne
dem Vogel im Käfig
meine vertrauliche Nachricht
Haiga im Focus Auswahl Mai 2020
Claudia Brefeld deutschsprachige Haiga
SRH Haiku Magazine Contest 2020 | 1er Prix
alerte au Covid-19 —
la petite met un masque
à sa poupée
Alertă COVID-19 –
fetița pune o mască
păpușii sale
journée chez mamy
avec les bulles de savon
s'envole sa colère
Concours "Colère" Mars 2020 | Edition spéciale
Association Bretonne Haïkouest
Concours "Colère" Mars 2020 | Edition spéciale
Association Bretonne Haïkouest
Concours "Colère" Mars 2020 | Edition spéciale
Association Bretonne Haïkouest
confinement —
au calme dans son bocal
le poisson d’avril
Valentinstag —
der Morgenkuss
der Katze
Haiga im Focus Auswahl April 2020
Claudia Brefeld deutschsprachige Haiga
confinement —
à l'oiseau en cage
quelques confidences
confinement —
attendant nos retrouvailles
les rendez-vous manqués
moi en confinement
elle sortie d'hibernation —
débat d'impressions
Commentaire "Coup de " par Vincent Hoarau (un haiku par jour)
Mon coup de cœur du jour pour ce beau haïku qui met en scène un dialogue entre l'humain et l'animal, les place tous les deux sur un pied d'égalité (bien dans l'esprit du haïku) et échanger leurs impressions.
Quelle belle trouvaille aussi que de mettre en parallèle le confinement qui nous est imposé à nous humains et la fin de l'hibernation parmi certains animaux (ici, la tortue).
Bravo à Christiane Ranieri pour cette belle idée.
26 Mars 2020
cloches funèbres
je ratisse les dernières feuilles mortes
葬式の鐘
最後の落ち葉を集める
Haiku Column of Haiku University [Daily best 3 Haikus] |24/03/2020
Développé par Hakim Rachidi - www.hakim-rachidi.com