mars 2017

Lancement du Concours International Francophone de poésie Louis Braille 2017

Body: 
Coupvray,18 mars 2017
 

Lancement du concours "le haïku à la lumière du braille"

 
 

Le Haiku à la lumière du braille

 

 

 

Le samedi 18 mars, à l'occasion du Printemps des poètes 2017, a été lancé à Coupvray le concours "Le haiku à la lumière du braille" .

Qu'est-ce qu'un haiku ? Le haïku est une forme japonaise de poésie très codifiée permettant de noter les émotions, le moment qui passe et qui émerveille ou qui étonne. En l'associant à l'écriture universelle des aveugles, ce concours vise à propager l'accès à la culture pour tous en faisant la promotion du braille. Il sollicite des participants, par groupe de deux personnes, dont au moins un voyant, en produisant un haïku transcrit en braille.

 

Quelques images de cette journée! 

 


 

 

Fragments de vie en trompe l’œil : Par monts

par monts et par vaux
en quête de lumière —
enfant de la nuit

GONG N°52  Juillet-Septembre 2016 — page 21
AFH - Association Francophone de Haïku

 

per monti e valli
in cerca di luce —
bambino della notte

 

in search of light
across mountain and valley —
the blind child

 

Über Berg und Tal
auf der Suche nach dem Licht — 
das blinde Kind

 

Chrysanthemum  N°19 April 2016 — page 63 Foto -Haïku
Austrian Haiku Webmagazine 

Fragments de vie en trompe l'oeil  Editions Unicité 2017

Type: 

Fragments de vie en trompe l’œil : pic de pollution

pic de pollution —
à la recherche d'un bol d'air
sur Google Earth

Concours "Un haïku pour le climat 2016" CLER - Réseau pour la transition énergétique | 2ème Prix du Jury

 

peak of pollution —
in search of a breath of fresh air
with Google Earth

 

Verschmutzungshochststand —
auf der Suche nach einem Hauch frischer Luft
mit Google Earth

Chrysanthemum 20 Oktober 2016 — page 41
Austrian Haiku Webmagazine

 

picco di inquinamento —
cercando un soffio d'aria fresca
con Google Earth

 

Fragments de vie en trompe l'oeil  Editions Unicité 2017

Type: 

Fragments de vie en trompe l’œil : obscurité

obscurité —
plus je l'aperçois
moins je la vois

PLOC¡ la Revue du Haïku Septembre 2015 N° 60
APH - Association pour la Promotion du Haïku

oscurita —

più percepisco

meno vedo

 

darkness —
the more i perceive it
the less i see

Selected by Isamu Hashimoto  April 6, 2016 
The Mainichi

Austrian Haiku Webmagazine
 

Dunkelheit —
je mehr ich sie wahrnehme
je weniger sehe ich

Chrysanthemum 21 April 2017 — page 45
Austrian Haiku Webmagazine

 

Type: 

Fragments de vie en trompe l’œil : Plaine d'Alsace

Plaine d'Alsace —
le cri d'un aigle déchire
la brume du matin

Thème "Brumes et Brouillard" Octobre 2014 
Haiku Canada Review
 

Pianura Alsaziana —
il grido di un'aquila
taglia la nebbia del mattino

 

Alsatian plain
the shriek of an eagle
tears off the morning haze


Selected by Isamu Hashimoto  September 8, 2015 
The Mainichi

 

Elsässische Ebene —
der Schrei eines Adlers zerreisst
den Morgennebel

Fragments de vie en trompe l'oeil  Editions Unicité 2017

Type: 

Pages