The Second Annual Jane Reichhold Memorial Haiga Contest

 

 

The Second Annual Jane Reichhold Memorial Haiga Contest | Photographic Haiga Division | Mention Honorable

Failed Haiku, Vol 2 issue 23

 

return to native land
recognizes me
only the mosquito

 

 

 

Commentaire du juge Linda Papanicolaou :

With a cut and a season word (mosquito is a signifier of summer), this poem could be comfortable in a haiku collection, though its sense of rueful irony equally qualifies it as senryu. I smile at the aged photo of aged photo, unswept entryway, and the narrator's realization that, as they say, you can't go home again.

Avec une césure et un mot de saison (moustique représente l'été), ce poème pourrait être confortable dans une collection de haïku, bien que son sens de l'ironie triste le qualifie également comme un  senryu. Je souris à la photo âgée, de la photo âgée, de l'entrée non-balayée, et de la réalisation du narrateur qui, comme ils disent, vous ne pouvez plus rentrer à la maison.

Commentaires

Ajouter un commentaire