Sommergras N°113 / Juillet 2016 : Die französische Ecke
von Blume zu Blume
im Garten meines Vaters
durch die Zeit gehen
Sommergras N°113 Juni 2016 | Die französische Ecke
DHG - Deutsche Haiku Gesellschaft
Nouveau matelas - Instant Choisi PLOC¡ Juin 2016
nouveau matelas
et toujours
ce vieux rêve
PLOC¡ la Revue du Haïku Juin 2016 N°65
APH - Association pour la Promotion du Haïku
Instant choisi par Olivier Walter
AKISAME Issue 42:1 / Juin 2016 : spring snow
spring snow —
i gaze at my daughter
on the sonogram
AKISAME Issue 42:1 june 19, 2016 — page 4
EUROPEAN HAIKU SOCIETY (EHS)
Sur la vitre gelée
Calligraphié par le haïjin Francis Tugayé
L'art du Haïku (échanges)
Sur la vitre gelée
je pose mes lèvres chaudes
— départ imminent
European Haïku Prize 2016 / (EHP)
flight of a butterfly —
a blind man asks me
the colour of the wind
funeral —
the dog's howls
follow the wind
2016 (EHP) First edition of the EUROPEAN HAIKU PRIZE | DISTINGUISHED POETS (EHS ANTHOLOGY)
EUROPEAN HAIKU SOCIETY
Indian Kukai #16//Juin 2016
Ecstasy —
touching an everlasting flower
a butterfly
Carnet intime - GONG Avr-Juin 2016
carnet intime —
des pensées sauvages
en marque-page
GONG N°51 Avril-Juin 2016 — page 55
AFH - Association Francophone de Haïku
journée de la femme
Woman's Day —
the morning cuddle
of the cat
A Hundred Gourds 5:3 June 2016 — Page 13
Australian Haiku and Renku Journal
De fleur - GONG Avr-Juin 2016
de fleur en fleur
dans le jardin de mon père
traverser le temps
GONG N°51 Avril-Juin 2016 — page 55
AFH - Association Francophone de Haïku
Sous le cerisier - PLOC¡ Juin 2016
sous le cerisier
près de toi je m'assoupis —
cendres de printemps
PLOC¡ la Revue du Haïku Juin 2016 N° 65 — page 11
APH - Association pour la Promotion du Haïku